東日本大震災からもうすぐ10年というときに、大きな地震が!

10年前を思い出して恐怖に怯えましたが、これが大震災の余震と知ってさらに驚きました。「天災は忘れたころにやってくる」という諺が頭を過りました。

例文

Dear XXX,

Last Saturday (Feb.13th), a big earthquake hit the northeastern parts of Japan. It happened at midnight and, with the 10th anniversary of the great earthquake coming in another month, it was a scary reminder of the 2011 quake.

The recent quake turned out to be in the upper 6 range of the magnitude scale. Fortunately, it was not as big as the 2011 quake, nor was it followed by a tsunami and accidents at the nuclear power plants. Surprisingly, it was an aftershock of the 2011 quake and this size of quakes, or bigger, could happen again in the near future.

When we think back to the difficult times after the Great Quake and Tsunami, 10 years is a long time for people. But it seems to be just one breath for Mother Nature. It reminds me of a popular Japanese saying: “Natural disasters occur when you least expect them.” It certainly seems true. What do you think?

Stay safe and well,

[your name]

英語メールについてのご質問はこちらから

ユーザー登録いただくと【すべての英語メール文】【日本語訳】【書き方のアドバイス】【語句注】などを読むことができます。

ユーザー登録はこちらから