日本は死にそうに暑いです。Rev.
SNSで見つけた昔の英語の先生に、日本は相変わらず暑いと書きたい。
例文
日本語訳
メモ
Hi XXX,
It's great to see you [on SNS.] Maiko found you on it first and we're excited to see you there.
As you may know, it is hot and humid here. I am dying. How's the weather where you are?
Take care,
[you name]
こんにちは、XXX先生!
SNSで先生に会えてうれしかったです。最初にマイコが先生を見つけて、それから二人で大喜びしました。
先生もご存知のように日本は本当に蒸し暑いです!もう死にそう。そちらはどうですか?
お元気で、
[あなたの名前]
Revised: 英文を一部変更しました。
2022/7/31/
It's great to see you [on SNS.]
2013年に初めて投稿したときは、It's great to see you [on facebook]と書かれていました。
その後、現在では、SNSは、facebookの他に、twitter, Instagram, YouTube, Line などと種類が増えましたので、これらをまとめて[on SNS]としました。
普段お使いのSNSを選んでもよし、そのまま[on SNS]としてご利用いただいても大丈夫です。
ユーザー登録いただくと【すべての英語メール文】【日本語訳】【書き方のアドバイス】【語句注】などを読むことができます。